|
Il Forum di Storie
|
|
1° livello
Utenti che stanno guardando questo topic:0 Registrati,0 Nascosti e 0 Ospiti Utenti registrati: Nessuno
Vai a pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6 Successivo
|
|
Autore |
Messaggio |
cinziab411
Registrato: 16/06/08 18:08 Messaggi: 36
Località: Palermo
|
|
Buongiorno
Mi farebbe molto piacere scambiare qualche parola con altre persone che come me stanno affrontando il 1° livello del Corso di Traduzione, parlare un pò delle nostre impressioni, ma anche di altro se ci va, un pò come quando c'è la ricreazione, insomma... ma c'è qualcun'altro, o sono sola?
Approfitto per lasciare un salutone a Federica!
Ciao a tutti!
Cinzia _________________ "The fact that no one understands you doesn't make you an artist." |
|
Torna in cima |
|
Adv
|
|
Torna in cima |
|
gwenog
Registrato: 21/05/07 13:39 Messaggi: 736
Località: Genova Interessi: Cinema, lettura, teatro, sudoku
|
|
Ciao a te Cinzia!
Purtroppo ci sono sempre e solo io... Ma se ti va... per 2 chiacchiere sono sempre disponibile
Fede |
|
Torna in cima |
|
...blu...
Registrato: 26/09/06 18:15 Messaggi: 191
|
|
un saluto a entrambe
(veloce e silenzioso chè sono al lavoro)
non sono iscritto al corso di traduzione
ma
per le chiacchiere e la ricreazione
come avrete già notato
siamo tutti a disposizione!
belle giornate a tutti
e spero di riuscire ad "arrestare la mia latitanza" |
|
Torna in cima |
|
cinziab411
Registrato: 16/06/08 18:08 Messaggi: 36
Località: Palermo
|
|
gwenog ha scritto: | Ciao a te Cinzia!
Purtroppo ci sono sempre e solo io... Ma se ti va... per 2 chiacchiere sono sempre disponibile
Fede |
purtroppo?!? ma meno male che ci sei tu, altrimenti andavo per monologhi dai, sarà il caldo, sarà che... sono arrivata un pò tardi, forse grazie per la disponibilità, apprezzo molto! drrrrriiiiiinnnnn... ricreazione finita, devo andare a fare pappa! E non mi tentate che devo studiare
Ci si vede, ciao Fede e un saluto anche a ...blu...!
Cinzia _________________ "The fact that no one understands you doesn't make you an artist." |
|
Torna in cima |
|
madcat
Registrato: 10/04/08 15:02 Messaggi: 20
Località: Forlì Interessi: libri, musica, cinema e poi e poi...
|
|
ciao a tutti,
anch'io sono al primo livello del corso di traduzione e spesso sbrircio il forum in "modalità silenziosa" quando sono al lavoro
domattina però ho la mattinata libera e mi dedicherò al dispensone che attende di essere tradotto da giorni...almeno spero!
Ciao Cinzia io ci sono per scambio impressioni ed un caffè virtuale
Elena _________________ dreams are like butterflies and wings need time to be perfectly tailored... |
|
Torna in cima |
|
cinziab411
Registrato: 16/06/08 18:08 Messaggi: 36
Località: Palermo
|
|
Ciao Elena, che bello! È davvero un piacere
Anch'io cerco di sfruttare al massimo il tempo a disposizione per dedicarmi al mio adorato dispensone ... abbracciata al ventilatore, ingurgitando quantità industriali di succo d'ananas, per il quale vado fuori di testa, ma da qui non mi muovo
Gli esercizi di traduzione come vanno? Li hai fatti tutti e 17?
Qualche esercizio mi ha dato delle soddisfazioni, altri rischiano di gettarmi nello "sconforto" ... del resto se fosse tutto semplice a cosa servirebbe?
Sono contenta di parlare con te, ma non voglio distrarti dal tuo impegno, quindi non preoccuparti se non puoi rispondere
ah, il caffè, se non ci fosse bisognerebbe inventarlo!
A presto e buona traduzione!
un saluto a tutti da Cinzia _________________ "The fact that no one understands you doesn't make you an artist." |
|
Torna in cima |
|
Bettina
Registrato: 04/07/08 16:10 Messaggi: 1
|
|
cinziab411 ha scritto: | Buongiorno
Mi farebbe molto piacere scambiare qualche parola con altre persone che come me stanno affrontando il 1° livello del Corso di Traduzione, parlare un pò delle nostre impressioni, ma anche di altro se ci va, un pò come quando c'è la ricreazione, insomma... ma c'è qualcun'altro, o sono sola?
Approfitto per lasciare un salutone a Federica!
Ciao a tutti!
Cinzia |
Ciao Cinzia,
spero tutto bene...
Anche la sottoscritta sta affrontando il primo livello del corso di traduzione.... questo per dirti che non sei sola....
per ora ho letto due dei libri che ci hanno inviato e sto leggendo la dispensa.... gli esercizi li ho letti: qualcuno è fattibile, altri comportano una buona ricerca... hai già guardato i testi che devono essere tradotti? Buon fine settimana
Bettina |
|
Torna in cima |
|
madcat
Registrato: 10/04/08 15:02 Messaggi: 20
Località: Forlì Interessi: libri, musica, cinema e poi e poi...
|
|
ciao girls,
calcolando che mi sono iscritta ad aprile devo darmi una mossa altrimenti non ci sto dentro. Il lavoro e la figlilolanza in vacanza mi stanno succhiando tutte le energie ma non mollo
Ho letto i due testi Auster+Carver e sto traducendo alla velocità di una tartaruga. Ne ho fatte una decina. Le ultime però non le ho ancora confrontate con le soluzioni...cerco di temporeggiare per poi andarle a rileggere ed eventualmente cambiare qualcosa. In genere come ne finisco una sono già in scimmia e vado a sbirciare in fondo al dispensone ma non va bene...manacc mi devo pure badare!
Se non ci sentiamo prima buon week end a tutti, di sicuro staremo belli caldi argh! _________________ dreams are like butterflies and wings need time to be perfectly tailored... |
|
Torna in cima |
|
cinziab411
Registrato: 16/06/08 18:08 Messaggi: 36
Località: Palermo
|
|
Ciao a tutte/i
ehm...stanotte mi sono addormentata "nel forum" Ero entrata per salutare e sono stramazzata sulla tastiera!...Ho russato??
Ciao Bettina, sono contenta che ci sia anche tu. Sì, ho dato già diverse sbirciatine ai testi da tradurre, ma dato che ogni volta mi piglia un coccolone ho deciso che per ora mi concentro solo sugli esercizi di traduzione, sono sicura che dopo li guarderò con occhi diversi...almeno lo spero. Intanto, quando posso, do una spintarella al questionario, non si sa mai, meglio portarsi avanti...anche se devo confessare che non sempre sono in vena di fare ricerche, devo ancora trovare il mio metodo forse, perché mi perdo sempre in troppe cose. Al momento sono convinta che non riuscirò a trovare le risposte ad almeno due (senza dire quali) delle domande Chissà, magari fra un mese salteranno fuori all'improvviso.
Elena, tutta la mia stima e ammirazione Tra il lavoro, i bimbi e tutto il resto non si può certo dire che sia facile, però qualcosa mi dice che tu ci stai dentro, e alla grande anche
Un saluto a tutti tutti tutti! A presto, Cinzia _________________ "The fact that no one understands you doesn't make you an artist." |
|
Torna in cima |
|
Moni73
Età: 51 Registrato: 24/06/08 14:07 Messaggi: 5
|
|
Ciao a tutti!
anch'io sono iscritta al primo livello e procedo...procedo?! Sono partita di gran lena leggendo e traducendo (mentre allattavo il mio pupotto!!), ma adesso mi sono praticamente bloccata perchè il figliolo passa meno tempo al seno e più a giocare e da domani non avrò il pc fino a settembre. La buona volontà non è sempre la carta vincente!
Per ora, un saluto a tutti e buon lavoro!
Monica |
|
Torna in cima |
|
madcat
Registrato: 10/04/08 15:02 Messaggi: 20
Località: Forlì Interessi: libri, musica, cinema e poi e poi...
|
|
Ciao Monica,
volevo farti un saluto ed un piccolo incoraggiamento. Effettivamente è dura per quanto meraviglioso avere dei cuccioli. Ma nonostante la fatica e qualche problema tecnico sei qui con noi, quindi forza!
un bacetto al pupo!
Elena _________________ dreams are like butterflies and wings need time to be perfectly tailored... |
|
Torna in cima |
|
Chiara Rebecca
Registrato: 10/07/08 11:51 Messaggi: 6
Località: Lago di Garda
|
|
Ciao a tutti
mi sono appena iscritta al primo livello del corso di traduzione e sto aspettando con impazienza la consegna del materiale.
Mi aggiungo alla lista di chi ha voglia di fare due chiacchiere sul corso o in generale.
Una abbraccio
Chiara R. |
|
Torna in cima |
|
cinziab411
Registrato: 16/06/08 18:08 Messaggi: 36
Località: Palermo
|
|
ma... non c'è nessuno?
un saluto anche da parte mia a Chiara (ormai penso avrai ricevuto il materiale, sono convinta che ne sarai affascinata ) e a Monica, che non so se legge per via del pc che non ha... nnaggia! Come dice Elena: NON mollare! Anch'io ho avuto problemi col computer in questi giorni, per fortuna grazie all'intervento di mio fratello sono riuscita a salvare le cose più importanti! E vogliamo non parlare del caldo??? ecco, non parliamone che è meglio! Come state tutti? Spero benissimissimo!
Ok, la pausa l'ho fatta, il caffè l'ho preso... raccolgo un po' di neuroni sparsi per casa e mi rimetto a tradurre.
Mi mancate! Un saluto a tutti, anche a chi legge soltanto
Cinzia _________________ "The fact that no one understands you doesn't make you an artist." |
|
Torna in cima |
|
gwenog
Registrato: 21/05/07 13:39 Messaggi: 736
Località: Genova Interessi: Cinema, lettura, teatro, sudoku
|
|
Ciao Cinzia, sempre pronta per un salutino
Io sono arrivata a quella fase in cui ti sembra di non capire più niente |
|
Torna in cima |
|
Moni73
Età: 51 Registrato: 24/06/08 14:07 Messaggi: 5
|
|
Rieccomi e grazie per l'incoraggiamento! In questo periodo seza pc ho provato (una sola volta, a dire la verità!) a tradurre senza vocabolario (solitamente leggo, cerco le parole che non conosco e poi vado con la traduzione) e con carta e penna, come ai tempi del liceo. Sapete che è stato ancora più rilassante e...sorprendentemente non frustrante come credevo! Nel senso che ho fatto un bel po' di lavoro. Boh, a volte mi sembra che il computer e internet siano di grande aiuto, ma inibiscono qualche connessione neuronale!
Adesso faccio un po' di lavoro che il pupo dorme...!!!
Un bacio a tutte.
Monica |
|
Torna in cima |
|
|
|
|
Non puoi inserire nuovi Topic in questo forum Non puoi rispondere ai Topic in questo forum Non puoi modificare i tuoi messaggi in questo forum Non puoi cancellare i tuoi messaggi in questo forum Non puoi votare nei sondaggi in questo forum Non puoi allegare files in questo forum Non puoi downloadare files da questo forum
|
|